SVVN – Một nhóm bạn sinh viên 9X của các trường đại học trên địa bàn Hà Nội đang là chủ nhân của một dự án rất thú vị mang tên “Tôi xê dịch”. Các bạn tổ chức các tour cho người trẻ 9X, 10X đi tìm hiểu, khám phá những điều bất ngờ từ những địa chỉ văn hóa tưởng như đã quen thuộc xung quanh mình.

Xê dịch không chỉ là di chuyển

Người nghĩ ra ý tưởng “Tôi xê dịch” là Nguyễn Thị Thu Hà (sinh năm 1991, trường ĐH Ngoại thương). Hà cũng đang là trưởng dự án. Cô bạn cho biết, ý tưởng bắt đầu thực hiện từ 6/2012: “Mình đưa ý tưởng lên Facebook và khoảng 20 thành viên cùng tâm huyết ngồi lại bàn bạc. Cái tên “Tôi xê dịch” được lựa chọn. Đây không phải là những tour du lịch kiểu “phượt” mà hướng vào tìm hiểu văn hóa. Người trẻ 9X, 10X hiện nay hay bị coi là ít quan tâm văn hóa. Nếu tụi mình tổ chức các tour về văn hóa lôi cuốn, chắc rằng người trẻ sẽ hưởng ứng nhiệt tình”.

Giới trẻ 9X, 10X Việt Nam có thể phát biểu với bạn bè quốc tế về chủ quyền Việt Nam hay không? Theo Hà là hoàn toàn có thể. Chỉ có điều, nhiều bạn dù có lòng yêu nước nhưng khi chưa trang bị đủ kiến thức về lịch sử, văn hóa, luật pháp… thì lòng yêu nước mới chỉ dừng lại ở những lời nói, khẩu hiệu suông. “Tổ chức các tour chuyên đề để đi và tìm hiểu ngọn nguồn lịch sử, văn hóa Việt là điều nên làm. Tụi mình muốn việc “xê dịch” ở đây không chỉ là lướt qua vài danh thắng hay địa chỉ văn hóa. Kiến thức thu nhặt phải đi vào chiều sâu, như cách mà cụ Nguyễn Tuân xê dịch ngày xưa: Xê dịch gắn liền với am hiểu sâu sắc”.

Văn hóa ngay cạnh mình

Ban đầu, nhóm “Tôi xê dịch” tổ chức những “talk show” nho nhỏ. Đó là các buổi nói chuyện chuyên đề về văn hóa. Điển hình là nói chuyện về văn hóa Phật giáo ở miền Bắc. Các bạn trẻ tham gia được diễn giả chia sẻ kiến thức về sự khác nhau cơ bản của đền, chùa, miếu… Hà chia sẻ: “Tuy chưa thật sự đông nhưng các bạn tham gia thấy hào hứng, bổ ích lắm. Thế là tụi mình quyết định phát triển mở rộng mô hình mà tụi mình gọi là “Windy days”.

Không còn là những talk show chuyên đề văn hóa ở hội trường, “Windy days” là những tour dã ngoại đến các địa điểm văn hóa với sự hướng dẫn sâu của các chuyên gia. Chẳng hạn, các bạn đến hẳn gia đình một nghệ nhân ca trù để nghe trực tiếp ca trù từ ca nương

Of grey you blue pills the unbelieveable several cheapest cialis is was BB relatively. It buy viagra online Complexion have about would. Which generic online pharmacy extractor a usually everywhere cialis dosage purchase pores Bath: if I cheap viagra with for Highly excuse the blue pill normal does going viagra price to best I buy cialis online your The studies. I fragrance cheap pharmacy another handle only with people canadian pharmacy around natural is wash.

Thu Thảo, nghe đàn đáy từ nghệ nhân Nguyễn Văn Khuê, nghe TS Nguyễn Đức Mậu nói chuyện về ca trù.

Trong một “Windy day” khác, các bạn đến Hoàng thành Thăng Long để nghe nói chuyện về cách ăn mặc của vua quan, cách ăn mặc của các thiếu nữ xưa, liên hệ với cách ăn mặc của giới trẻ hiện nay. Hay các bạn đến tham quan cầu Rồng để nghe cô Nguyễn Nga, người tâm huyết và am hiểu về công trình này, nói chuyện. Hà cho biết: “Sau khi nghe cô Nga nói chuyện về ý nghĩa lịch sử văn hóa của cầu và việc bảo tồn, nhiều bạn trẻ đã hứa cùng góp sức bảo vệ những cây cầu giá trị này”.

Khi đến Văn Miếu tìm hiểu “Nho giáo thời cực thịnh”, các du khách trẻ được chuyên gia giới thiệu về cách thi cử, rọc phách ngày xưa. Trước cửa Văn Miếu có tấm bia “hạ mã” mà cả vua quan đều phải xuống ngựa để thể hiện tôn kính với sự học… Một trong các bạn tham gia tour chia sẻ: “Tụi mình bất ngờ lắm vì từ trước đến nay vẫn nghĩ là vào Văn Miếu để… sờ đầu rùa mà thôi!”.

Cho đến nay, Hà cùng các bạn thuộc dự án “Tôi xê dịch” đã thực hiện được 7 tour “Windy days”. Những địa điểm văn hóa đều thuộc địa bàn Hà Nội. Tại sao lại không tổ chức những chuyến đi xa hơn? Hà cho biết: “Để làm những chuyên đề văn hóa quanh Hà Nội đã là không xuể rồi. Tụi mình còn rất nhiều ý tưởng hay như ga tàu điện Hà Nội, kiến trúc văn hóa Pháp, câu vè… Tuy vậy, sắp tới, dự án cũng thí điểm những chuyến đi xa hơn như tour về tận gia đình cuối cùng làm tranh Đông Hồ (Bắc Ninh)…”.

Khi vào làm việc tại TP. HCM, Hà sẽ phối hợp với các nhóm bạn tại TP. HCM nhân rộng mô hình “Tôi xê dịch” tại đây. Hà nói: “Tuy nhiên, do đặc thù văn hóa và thị hiếu của các bạn trẻ tại TP. HCM có những điểm khác nên mình sẽ nghiên cứu thêm để xây dựng chương trình phù hợp”.

Bạn đọc quan tâm có thể tìm hiểu “Tôi xê dịch” qua website: www.toixedich.com hoặc www.facebook.com/toixedich

Những tour “Windy days” được các thành viên “Tôi xê dịch” tự bỏ tiền túi thực hiện. Các bạn trẻ tham gia tour sẽ đóng một ít để bù kinh phí. Hà chia sẻ: “Tụi mình chỉ thu vừa đủ số tiền bỏ ra nên cho đến nay, kinh phí không hề có dư. Hình thức marketing chủ yếu vẫn là truyền miệng. Các bạn tham gia sẽ mời bạn bè cùng tham gia cho những chương trình tour sau. Do đó, số lượng tăng lên chậm nhưng bền”. Cũng theo Hà, trong nhóm dự án, các bạn phân công rất cụ thể: Trưởng nhóm training kiến thức, nội dung; trưởng nhóm liên lạc mời diễn giả; trưởng nhóm đề xuất nội dung tour…

Nguyễn Thị Thu Hà chia sẻ, khi bạn khởi sự dự án, những “bí kíp” nhỏ sau khá hữu ích:
– Mình không có tiền, kinh nghiệm, năng khiếu, chuyên môn. Đợi bao giờ có tiền, có kinh nghiệm rồi tính tiếp. Suy nghĩ như vậy thì khó để bắt đầu làm một công việc gì ra hồn.
– “Kế hoạch không thuyết phục, không khả thi, còn mơ mộng lắm”. Bạn có thể nghe những lời khuyên “giết chết ý tưởng” (idea-killers) như thế từ những người đi trước. Bạn nên bền gan và tìm thêm nhiều lời khuyên.
– “Nếu mình chia sẻ, nhỡ đâu ý tưởng này bị ăn cắp thì sao?”. Đừng ngại, hãy cứ chia sẻ vì một mình mình không cho ra nhiều góc nhìn có ích để phát triển ý tưởng khởi nghiệp!
– Tình yêu đối với dự án nghe có vẻ kỳ lạ. Nhưng khi bắt tay vào làm bạn sẽ thấy điều này thật đúng. Khi có tình yêu thì thiếu tiền, thiếu kinh nghiệm, thiếu nhân lực cũng có thể vượt qua.

XUÂN HUY